IMPORTANT: The following journal is intended for the use and viewing of approved persons only and may contain information that is confidential, privileged or unsuitable for overly sensitive persons with low self-esteem, no sense of humour or irrational religious beliefs. Any dissemination, distribution or copying of this work is not authorised (either explicitly or implicitly) and constitutes an irritating social faux pas. Unless the word ‘absquatulation’ has been used in its correct context somewhere other than in this warning, it does not have any legal or grammatical use and may be ignored. No animals were harmed in the creation of this journal and a minimum of Microsoft software was used. Those of you with an overwhelming fear of the unknown will be gratified to learn that there is no hidden message revealed by reading this warning backwards.
Year View| Summary| Highlights| Month View| Wednesday 15 October 2003 (Day View)
15.10.2003 – Wednesday 15 October – Sex & Lucia
- • I planned to wake up early, do lots of my Java assignment, then go and see a movie, as today is the last day it is showing. Sadly, by the time I awoke it was too late to do much study, so I’ve not done anything more than read the specification.
- • I had an Indian meal from a small take-away style restaurant near Brunswick Street Station, which wasn’t very nice, and then asked my way, via Mac Donald’s and a thick shake, to the Palace Centro Cinemas.
- • The Palace Centro surprised me. It’s brand new, classy, and everything the Schonell isn’t. It also has a slightly tilted-back screen, which is something I haven’t seen before. “Lucia y el Sexo”, or “Sex and Lucia” as it has been translated, was the movie and it was good. This is the only movie I’ve ever seen with an accurate portrayal of online chat, so accurate in fact, that I couldn’t help thinking of Becky, and imagining her chatting just the same. I got slightly lost in some parts of the plot – it’s quite complex and all the people looking the same, along with subtitles and its switching from present to past make it confusing. I’d like to see the movie again, as it would make a lot more sense now and I’m still not sure which parts were supposed to have actually happened and which were imagined. I think it’s a brilliant movie, the type that has me thinking about it afterwards, and enjoying it throughout. On the way out from the cinemas, I was surprised again. The place was packed. People were everywhere, which I wasn’t expecting on a Wednesday evening. Perhaps it’s a trendy dining area.
- • There’s some dumb football on, and all the trains are messed up. I ended up catching an express to the Gold Coast from the wrong platform at the wrong time, which was running express to Woodridge for some unusual reason. It is so much faster when they don’t stop at stations. I think the trains need some sort of stop signal like the one buses have, so they don’t have to waste time at stations where no one wants to get on or off. Apparently, I should revise my previous end of sentence preposition. “On or off” isn’t good enough, Word says. Neither is “off or on”, and I can’t think of anything else that means the same thing. Where no one wishes to cross the boundary between the train and the platform. There, that’ll do. Oh, no it won’t. Word says that entire sentence is a fragment, and I should consider developing that thought into a complete sentence by adding a subject or a verb, but I don’t want to.
- • I should go to bed. I have begun my Java assignment and written a few notes and a basic framework that might, if I’m incredibly fortunate, be the right way to start. I shall try to finish it off tomorrow, and if I can’t, I shall freak out instead – or more likely, I shall freak out trying to finish it regardless.